Install Steam
sign in
|
language
简体中文 (Simplified Chinese)
繁體中文 (Traditional Chinese)
日本語 (Japanese)
한국어 (Korean)
ไทย (Thai)
Български (Bulgarian)
Čeština (Czech)
Dansk (Danish)
Deutsch (German)
Español - España (Spanish - Spain)
Español - Latinoamérica (Spanish - Latin America)
Ελληνικά (Greek)
Français (French)
Italiano (Italian)
Bahasa Indonesia (Indonesian)
Magyar (Hungarian)
Nederlands (Dutch)
Norsk (Norwegian)
Polski (Polish)
Português (Portuguese - Portugal)
Português - Brasil (Portuguese - Brazil)
Română (Romanian)
Русский (Russian)
Suomi (Finnish)
Svenska (Swedish)
Türkçe (Turkish)
Tiếng Việt (Vietnamese)
Українська (Ukrainian)
Report a translation problem

Hangzhou, Zhejiang, China



另外如果你哪天开坑The Last Express的本地化了可以跟我说声,这游戏的文本我还算熟悉可以帮你翻译或者校对。
另外你应该也晓得这世上从来都不乏闷着头潜心做游戏的人,其中有一小撮虽然最终完成了出色的作品,但是由于缺乏运营以及语言问题压根没有流量,以个人或小团队身份做本地化的话,这一小撮游戏我觉得是最值得去汉化的。
不论是过去、现在还是未来,都不乏没汉化过或是汉化得烂的好游戏,可以去paratranz看看那边的项目,或者逛逛各种乱七八糟的游戏社区,比如年初的 VIPRPG红白祭;3月底的 フリーゲーム夢現赏;5月份的 spring thing festival互动小说制作赛和伦敦叙事展;8月份的 wolfrpg制作大赛;年底还有专门搞火焰纹章romhack的展览会和moddb的年度mod评选。