STEAM GROUP
SDN44 한글화 SDN44_KR
STEAM GROUP
SDN44 한글화 SDN44_KR
0
IN-GAME
6
ONLINE
Founded
21 June, 2017
Language
Korean
Location
Korea, Republic of 
ABOUT SDN44 한글화

스틸 디비전을 번역하는 사람들의 모임

EugenSystems사의 Steel Division: Normandy 44라는 게임을 한글화 하는 사람들의 모입니다.

번역에 참여하는 법
그룹 가입-> translate.zanata.org 에서 가입하기->가입한 아이디"만" 댓글로 적어주기->운영자가 번역할 수 있는 권한을 부여하면 번역 시작!

번역사이트 Zanata 사용설명
문서링크[docs.google.com]

한국어 맞춤법/문법검사기
http://speller.cs.pusan.ac.kr/

외래어를 한글표기로 변환
http://www.hangulize.org/

미군 계급 참고
미군계급 나무위키[namu.wiki]

번역 사이트[translate.zanata.org]
단어장[docs.google.com]
POPULAR DISCUSSIONS
VIEW ALL (4)
RECENT ANNOUNCEMENTS
build.300087897용 텍스트 업데이트 했습니다.
새 DLC Second Wave용 build.300086399 텍스트가 업로드 되었습니다.
27 Comments
21 Feb, 2018 @ 8:10am 
Tiger전차를 영어식 표기인 타이거전차로 해달라는 등은 받지 않습니다.
독일 유닛은 독일어 발음을 최대한 따라서 음차표기 또는 번역표기를 따릅니다.

음차표기는 해당 국가의 원발음을 최대한 따라가서 표기하려 합니다.
21 Feb, 2018 @ 8:07am 
오역이나 잘못된 부분은 지정해 주세요.
아무래도 유닛의 장비명을 표기하거나 읽는 법에 관한것일꺼라 생각되는데
개인적으로 원하는 음차 방향으로 하셔서는 안되며, 의견을 뒷받침 하실 근거나 자료가 있으셔야 합니다.
21 Feb, 2018 @ 8:03am 
아 설명보니 전 안되겠네요.. 영어를 잘 못해요 ㅠㅠ 독일군 유닛이름중 수정하고 싶은부분이있는데.. 그것만 수정하고 아무것도안하면 박탈이네여 쩝..
19 Feb, 2018 @ 9:22am 
@Volksgrenadier 님 번역 작업을 하시려면 아래 모집글을 보시고 번역사이트에 가입해서 설명대로 진행해 주세요~^^
http://v1.steam.hlxgame.cc/groups/SDN44_KR/discussions/0/1369506834137776485/
19 Feb, 2018 @ 9:03am 
안녕하세여 독일군쪽 군장비/병과명칭 번역에 자신있어서 가입했습니다 이제야 인사드리네요 ㅎ
17 Jan, 2018 @ 10:55pm 
Hey guys 2. Asia Pacific Tournament is just around the Corner, So please sign up :)!
https://forum.paradoxplaza.com/forum/index.php?threads/2-asia-pacific-tournament.1060217/
VIEW ALL (27)
GROUP MEMBERS
0
IN-GAME
6
ONLINE
0 IN CHAT
Enter chat room
Founded
21 June, 2017
Language
Korean
Location
Korea, Republic of